Keine exakte Übersetzung gefunden für مشروع ريادي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مشروع ريادي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le premier projet pilote a été mis en œuvre en 2002 dans la République islamique d'Iran.
    وأُطلق المشروع الريادي الأول في عام 2002 بجمهورية إيران الإسلامية.
  • Le Ministère de la justice a créé un groupe de travail chargé de faire rapport sur l'exécution d'un projet pilote concernant l'utilisation d'une surveillance électronique de personnes ayant violé l'interdiction de contacter une autre personne.
    المشروع الريادي لاستخدام ”إنذار عكسي“ لمرتكبي أعمال العنف: أنشأت وزارة العدل فريقا عاملا لتقديم تقارير عن تنفيذ مشروع ريادي يتضمن استخدام رصد الاستبعاد الإلكتروني في حالة الأشخاص الذين انتهكوا حظرا على الزيارات.
  • En plus de ces services, un projet pilote de trois ans concernant un centre d'aide pour les victimes a été lancé a Trondheim (2004-2006).
    وبالإضافة إلى هذه المكاتب، بُدئ في ”تروندهايم“ (الفترة 2004-2006) مشروع ريادي مدته ثلاث سنوات لإنشاء مركز دعم للأشخاص المتضررين.
  • Il a, dans le cadre d'un projet pilote, constitué des comités locaux pour la prévention de l'abus de drogues dans huit districts cibles.
    وفي اطار مشروع ريادي، قام المكتب بانشاء لجان أحياء للوقاية من تعاطي المخدرات في ثمانية أحياء مستهدفة.
  • Le rapport du groupe de travail devrait être prêt en automne 2006 et le projet pilote démarrera en janvier 2007.
    وسوف يتم الانتهاء من إعداد التقرير في خريف عام 2006، كما أن المشروع الريادي سوف يبدأ في كانون الثاني/يناير 2007.
  • e) Etablir des directives pour la collecte des données et, sous réserve qu'un financement extérieur additionnel soit disponible, mettre à l'essai ces directives dans le cadre d'un projet pilote qui sera mené dans une ou plusieurs régions;
    (ﻫ) وضع توجيهات لجمع بيانات والقيام، رهناً بتوافر التمويل الخارجي الإضافي، بإختبار التوجيه من خلال تطوير مشروع ريادي في إقليم واحد أو أكثر؛
  • Cependant, un projet pilote de mobilité organisée pourrait être mené dans les échelons supérieurs afin de mettre à profit l'expérience acquise au niveau interinstitutionnel et d'améliorer les compétences des hauts fonctionnaires en matière d'encadrement.
    غير أنه يمكن تنفيذ مشروع ريادي للتنقل المنظم على مستوى الإدارة العليا من أجل تقاسم الخبرات بين الوكالات وتحسين القدرات الإدارية لدى كبار المديرين.
  • Un tel projet devrait permettre d'intégrer la problématique du genre dans les activités principales et ce, à tous les niveaux, et de surveiller les indicateurs relatifs à la santé et à l'environnement sur toute sa durée; Un projet relatif à la politique et à la recherche mettant en relief l'étendue de la dépendance des femmes autochtones des régions rurales envers l'environnement naturel et la manière dont la dégradation de l'environnement contribue à l'appauvrissement des femmes dans tous les domaines (social, culturel, politique et économique).
    `2` مشروع ريادي بالشراكة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والفرق المحلية، بشأن النساء والصحة في مجال حيث يكون استخدام النساء مقصوراً على المنتجات الطبيعية والمعرفة المحلية.
  • Le SBSTA a pris note du rapport initial du secrétariat sur le projet pilote de mise en réseau du système FCCC d'échange d'informations sur les technologies (TT:CLEAR) et des centres nationaux et régionaux d'information sur les technologies (FCCC/SBSTA/2005/INF.9).
    وأحاطت الهيئة علماً بتقرير الأمانة الأولي عن المشروع الريادي لإقامة شبكة بين مركز تنسيق معلومات التكنولوجيا التابع للاتفاقية (TT:CLEAR) ومراكز معلومات التكنولوجيا الوطنية والإقليمية (FCCC/SBSTA/2005/INF.9).
  • Les délégations se sont félicitées des progrès sensibles accomplis quant au respect des délais de parution des comptes rendus analytiques et ont relevé qu'un projet pilote de traduction, pour la fin mars 2005, de tous les comptes rendus analytiques se rapportant à la partie principale de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale avait été mené à bien.
    ورحبت الوفود بالتحسن الملحوظ في إصدار المحاضر الموجزة في حينها ولاحظت النجاح في إنجاز مشروع ريادي يهدف إلى ترجمة جميع المحاضر الموجزة للجزء الرئيسي من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة بنهاية الفصل الأول من عام 2005.